แปลของ "ท ปลอดภ ย" ภาษาลัตเวีย:
Ads
ตัวอย่าง (แหล่งภายนอกไม่ได้ตรวจสอบ)
ม . ย. | Jūnijs |
ม . ย. July | JūnJuly |
ก. ย. October | SepOctober |
พ. ย. December | NovDecember |
หน งในสามส บเมตร. ท 39 ออกมาจากท ด ท ส ด. | 130 m. 39 m līdz optimālajam attālumam. |
เม. ย. May short | AprMay short |
เม. ย. May short | Aprīlis |
บทท 4 การร กษาหา ย | NODAĻA 4 prombūtnē ĀRSTĒŠANA |
ของ ม . ย. of July | jūnof July |
ของ ก. ย. of October | sepof October |
ของ พ. ย. of December | novof December |
อ.ย. (FDA) อน ญาตให ผ ผล ตอ างได ว า ผล ตภ ณฑ ของพวกเขาน นม | FDA ļauj ražotājiem apgalvot, ka viņu produktu sastāvā ir 0 grami transtauku, pat ja patiesībā tajā ir līdz pat pusgramam uz vienu porciju. |
คนท ไม เคยร จ ก สถานะการณ อย างท เก ดข นน พ ดได คำเด ยว ค.. ย! | Viss ir pakaļā. |
ของ เม. ย. of May short | aprof May short |
ก. ย. Ethiopian weekday 2 ShortDayName | SepEthiopian weekday 2 ShortDayName |
คนไข หมายเลข 617 แพททร เช ย 23 พ.ย. | Paciente Nr. 617 Patrišija |
คนไข หมายเลข 617 เฮดว ก 23 ก.ย. | Pacients Nr. 617 Hedvigs |
ของ ก. ย. Coptic month 12 LongNamePossessive | sepCoptic month 12 LongNamePossessive |
ของ ก. ย. Ethiopian month 11 ShortNamePossessive | sepEthiopian month 11 ShortNamePossessive |
ของ ก. ย. Ethiopian month 11 LongNamePossessive | sepEthiopian month 11 LongNamePossessive |
น ย งเป นว นท 18 ก.ย. 2014 อย ใช ไหม | Joprojām ir 2014. gada 18. septembis? |
ของ เม. ย. Indian National month 10 ShortNamePossessive | aprIndian National month 10 ShortNamePossessive |
ฮ ลล Brister แต ถ กฆ าตายในความยาวต งแต ออกโดยต นสน pitch, ย กเว นตอไม ก ท เก าแก ย งคงรากป า ห นของต นไม หลายหม บ านตระหน | Brister kalns, bet tas bija sen nogalināts veic piķis priedes, izņemot dažus celmi, kuru vecās saknes sagādāt vēl savvaļā krājumu daudzi zeļošs ciematā koku. |
ไ ม ใ ช จ ด ห ม า ย H T M L | N a v H T M L V ē s t u l e |
ไ ม ใ ช จ ด ห ม า ย H T M L | N a v H T M L V ē s t u l e message encoding type |
จง สวม ย ทธภ ณฑ ท ง ช ด ของ พระเจ า เพ อ จะ ต อต าน ย ท ธ อ บาย ของ พญา มาร ได | Tērpieties Dieva bruņās, lai jūs varētu pretī stāties velna viltībām! |
ซ โมน ชาว คา นา อ น และ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท ผ ท ได ทรยศ พระองค น น | Sīmanis Kanānietis un Jūdass Iskariots, kas Viņu nodeva. |
และ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท ท ได ทรยศ พระองค น น พระองค และ พวก สาวก จ ง เข าไป ใน เร อน | Un Jūdasu Iskariotu, kas Viņu arī nodeva. |
ย ดา ส น อง ชาย ของ ยาก อบ และ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท ท เป น ผ ทรยศ พระองค ด วย | Un Jūdu, Jēkaba dēlu, un Jūdasu Iskariotu, kas kļuva nodevējs. |
ซ ง เป น บ ตร มา อา ท ซ ง เป น บ ตร ม ทธาธ อ ส ซ ง เป น บ ตร เส เม อ น ซ ง เป น บ ตร โย เซฟ ซ ง เป น บ ตร ย ดาห | Tas bija Maata, tas Matatija, tas Semeja, tas Jāzepa, tas Jūdas dēls, |
ฝ าย ซา ตาน เข า ดลใจ ย ดา ส ท เร ยก ว า อ ส คา ร โอ ท ท น บ เข า ใน พวก สาวก ส บ สอง คน | Bet sātans bija iegājis Jūdasā, ko sauca par Iskariotu, vienā no tiem divpadsmit. |
แต สาวก คน หน ง ของ พระองค ช อ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท บ ตร ชาย ของ ซ โมน ค อ คน ท จะ ทรยศ พระองค พ ด ว า | Tad Jūdass Iskariots, viens no Viņa mācekļiem, kas Viņu vēlāk nodeva, sacīja |
พระองค ทรง หมาย ถ ง ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท บ ตร ชาย ซ โมน เพราะว า เขา เป น ผ ท จะ ทรยศ พระองค ค อ คน หน ง ใน อ ครสาวก ส บ สอง คน | Jēzus atbildēja viņiem Vai ne divpadsmit es jūs esmu izredzējis? Bet viens no jums ir velns. |
ย ดา ส ม ใช อ ส คา ร โอ ท ท ล พระองค ว า พระองค เจ า ข า เหต ใด พระองค จ ง จะ สำแดง พระองค แก พวก ข าพระ องค และ ไม ทรง สำแดง แก โลก | Jūda, ne Iskariots, sacīja Viņam Kungs, kas noticis, ka Tu gribi mums sevi atklāt, bet ne pasaulei? |
ทรง ล าง เท า ของ พวก สาวก ขณะ เม อ ร บประทาน อาหาร เย น เสร จ แล ว พญา มาร ได ดลใจ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท บ ตร ชาย ของ ซ โมน ให ทรยศ พระองค | Un, vakariņas ēdot, kad velns Jūdasam, Sīmaņa Iskariota dēlam, sirdī jau bija iedvesmojis Viņu nodot, |
พระ เยซ ใน สวน เก ท เสมน ( มธ 26 36 46 มก 14 32 42 ยน 18 1 ) ฝ าย พระองค เสด จ ออก ไป ย ง ภ เขา มะกอก เทศ ตาม เคย และ เหล า สาวก ของ พระองค ก ตาม พระองค ไป ด วย | Un izgājis, Viņš pēc ieraduma gāja uz Olīvkalnu un mācekļi sekoja Viņam. |
ย ดา สตก ลง ท จะ ทรยศ พระองค ( มก 14 10 11 ลก 22 3 6 ) คร ง น น คน หน ง ใน พวก สาวก ส บ สอง คน ช อ ย ดา ส อ ส คา ร โอ ท ได ไป หา พวก ป โรห ต ใหญ | Tad viens no tiem divpadsmit, kuram vārds Jūdass Iskariots, aizgāja pie augstajiem priesteriem |